close

約翰福音 20:1-17 主從死李復活~向抹大拉馬利亞顯現

[hb]:合和本。[ib]:呂振中譯本。[nb]:新譯本。[思]:思高譯本

這個顏色表示不同處,查看不同版本有著不同的解釋這顏色表示會有註解。

  20:1 [hb5] 七日的第一日清早、天還黑的時候、抹大拉的馬利亞來到墳墓那裏、看見石頭從墳墓挪開了.
      [lb5] 安息周的第一日清早、天還黑的時候、抹大拉的馬利亞上墳墓來,看見石頭從墳墓挪開了。

 

   

[nb5]

禮拜日清早,天還沒有亮的時候,抹大拉的馬利亞來到墓旁,看見石頭已經從墳墓移開了。

    [思]

一週的第一天,清晨,天還黑的時候,瑪利亞瑪達肋納來到墳墓那裏,看見石頭已從墓門挪開了。

  20:2 [hb5] 就跑來見西門彼得、和耶穌所愛的那個門徒、對他們說、有人把主從墳墓裏挪了去、我們不知道放在那裏。
      [lb5] 就跑到西門彼得和耶穌所愛的那另一個門徒那里,對他們說︰「有人把主從墳墓里取了去,我們不知道他們把他安放在哪里。」
      [nb5]

她就跑去見西門.彼得,和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:“有人把主從墳墓裡搬走了,我們不知道他們把他放在哪裡。”

    [思] 於是她跑去見西滿伯多祿和耶穌所愛的那另一個門徒,對他們說:「有人從墳墓中把主搬走了,我們不知道他們把他放在那裡了。」
  20:3 [hb5] 彼得和那門徒就出來、往墳墓那裏去。
      [lb5] 于是彼得和那另一個門徒就出來,上墳墓去。
      [nb5]

彼得和那門徒就動身,到墳墓那裡去。

   

[思]

伯多祿便和那另一個門徒出來,往墳墓那裏去了。
  20:4 [hb5] 兩個人同跑、那門徒比彼得跑得更快、先到了墳墓.
      [lb5] 兩個人一齊跑,那另一個門徒跑在前頭,比彼得快點兒,先到了墳墓。
      [nb5]

兩個人一齊跑,那門徒比彼得跑得快,先到了墳墓,

    [思] 兩人一起跑,但那另一個門徒比伯多祿跑得快,先來到了墳墓那裏。
  20:5 [hb5] 低頭往裏看、就見細麻布還放在那裏.只是沒有進去。
      [lb5] 屈身窺察,見細麻布放著,沒有進去。
      [nb5]

屈身向裡面觀看,看見細麻布還在那裡,他卻沒有進去。

    [思] 俯身看見放著的殮布,沒有進去。
  20:6 [hb5] 西門彼得隨後也到了、進墳墓裏去、就看見細麻布還放在那裏.
      [lb5] 西門彼得跟著他,也來到了,就進墳墓去。他察看細麻布放著,
      [nb5]

西門.彼得隨後也到了;他進入墳墓,看見細麻布還放在那裡,

    [思] 隨著他的西滿伯多祿也來到了,進了墳墓,看見了放著的殮布,
  20:7 [hb5] 又看見耶穌的裹頭巾、沒有和細麻布放在一處、是另在一處捲著。
      [lb5] 而原在地他頭上的布巾,卻不跟細麻布一同放著,是另外在一處卷著。
      [nb5]

也看見耶穌的裹頭巾,沒有和細麻布放在一起,而是捲著放在一邊。 

    [思] 也看見耶穌頭上的那塊汗巾,不同殮布放在一起;而另在一處捲著。
  20:8 [hb5] 先到墳墓的那門徒也進去、看見就信了
      [lb5] 那時先上墳墓來的那另一個門徒也進去,看見,就信了
      [nb5]

那時,先到墳墓的那門徒也進去,他看見,就信了 

    [思] 那時,先來到墳墓的那個門徒,也進去了,一看見就相信了
  20:9 [hb5] 因為他們還不明白聖經的意思、就是耶穌必要從死裏復活。
      [lb5] ﹝他們還不明白耶穌必須從死人中復起的那一段經。﹞
      [nb5]

他們還不明白經上所說“他必須從死人中復活”這句話的意思。

    [思] 這是因為他們還不明白,耶穌必須從死者中復活的那段聖經。
  20:10 [hb5] 於是兩個門徒回自己的住處去了。
      [lb5] 那兩個門徒就走開,回自己地方去了。
      [nb5]

於是兩個門徒就回家去了。

    [思] 然後兩個門徒又回到家裏去了。
  20:11 [hb5] 馬利亞卻站在墳墓外面哭.哭的時候、低頭往墳墓裏
      [lb5] 馬利亞卻靠著墳墓,站在外邊哭。哭的時候、屈身向墳墓里窺察
      [nb5]

馬利亞站在墳墓外面哭泣。她哭的時候,屈身往裡面觀看

    [思] 瑪利亞卻站在墳墓外邊痛哭;她痛哭的時候,就俯身向墳墓裏面窺看
  20:12 [hb5] 就見兩個天使、穿著白衣、在安放耶穌身體的地方坐著、一個在頭、一個在腳。
      [lb5] 便見兩個天使穿著白衣,坐在耶穌身體安放的地方,一個在頭那邊,一個在腳那邊。
      [nb5]

看見兩個身穿白衣的天使,坐在安放耶穌身體的地方,一個在頭那邊,一個在腳那邊。

    [思] 見有兩位穿白衣的天使,坐在安放過耶穌遺體的地方:一位在頭部,一位在腳部。
  20:13 [hb5] 天使對他說、婦人、你為甚麼哭。他說、因為有人把我主挪了去、我不知道放在那裏。
      [lb5] 天使對她說︰「婦人,你為什麼哭?」她對天使說︰「有人把我的主取了去,我不知道他們把他安放在哪里。」
      [nb5]

天使問她:“婦人,你為甚麼哭?”她說:“有人把我的主搬走了,我不知道他們把他放在哪裡。” 

    [思] 那兩位天使對她說:「女人! 你哭什麼?」她答說:「有人把我主搬走了,我不知道他們把他放在那裏了。」
  20:14 [hb5] 說了這話、就轉過身來、看見耶穌站在那裏、卻不知道是耶穌。
      [lb5] 說了這些話,就向后轉身,見耶穌站著,卻不知道是耶穌。
      [nb5]

馬利亞說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道他就是耶穌

    [思] 說了這話,就向後轉身,見耶穌站在那裡,卻不知道他就是耶穌。
  20:15 [hb5] 耶穌問他說、婦人、為甚麼哭、你找誰呢。馬利亞以為是看園的、就對他說、先生、若是你把他移了去、請告訴我、你把他放在那裏、我便去取他。
      [lb5] 耶穌對她說︰「婦人,你為什麼哭?你找誰?」那婦人以為他是看園的,就對他說︰「先生(同字︰主),若是你把他背了去,請告訴我、你把他安放在哪里,我便取去。」
      [nb5]

耶穌對她說:“婦人,你為甚麼哭?你找誰呢?”馬利亞以為耶穌是園丁,就對他說:“先生,如果是你把他挪去了,請告訴我你把他放在甚麼地方,我好去搬回來。”

    [思] 耶穌向她說:「女人,妳哭什麼?你找誰?」她以為是園丁,就說:「先生,若是你把他搬走了,請告訴我,你把他放在那裏,我去取回他來。」
  20:16 [hb5] 耶穌說、馬利亞。馬利亞就轉過來、用希伯來話對他說、拉波尼.(拉波尼就是夫子的意思。)
      [lb5] 耶穌對她說︰「馬利亞!」那婦人就轉身,用希伯來土話對耶穌說︰「拉波尼!」﹝就是說︰「我老師!」﹞
      [nb5]

耶穌對她說:“馬利亞!”她轉過身來,用希伯來話對他說:“拉波尼!”(就是“老師”的意思。)

    [思] 耶穌給她說:「瑪利亞!」她便轉身用希伯來話對他說:「辣步尼!」就是說「師傅。」
  20:17 [hb5] 耶穌說、不要摸我.因我還沒有升上去見我的父.你往我弟兄那裏去、告訴他們說、我要升上去、見我的父、也是你們的父.見我的 神、也是你們的 神。
      [lb5] 耶穌對她說︰「別纏著我了!我還沒有上去見父。你要去找我弟兄,對他們說︰『我上去見我的父,也就是你們的父﹔見我的上帝,也就是你們的上帝』」。
      [nb5]

耶穌說:“你不要拉住我,因為我還沒有上去見父。你要到我的弟兄們那裡去,告訴他們我要上去見我的父,也是你們的父;見我的 神,也是你們的 神。”

    [思]

耶穌向她說:「你別拉住我不放,因為我還沒有升到父那裏;你到我的弟兄那裏去,告訴他們::我升到我的父和你們的父那裏去,升到我的天主和你們的天主那裏去。」

 

耶穌所愛的那個門徒:約翰的自稱;約翰自稱:愛的使徒。

20:8"看見就信了"約翰是第一個相信耶穌復活的人。

20:16馬利亞是第一個見證耶穌復活的人。

馬利亞是否到了親自見證耶穌的復活才相信呢?

20:1"禮拜日清早,天還沒有亮的時候,抹大拉的馬利亞來到墓旁"

馬利亞期待與主相遇!

在復活節時自己是否也期待與主的相遇呢?我們應該更多期待時常都能與主相遇!

期待禱告蒙神垂聽,只因耶穌已經復活了!

20:16耶穌對她說︰「馬利亞!」

耶穌是如此地溫柔,神待我們也是如此溫柔,神以溫柔吸引著我們。

耶穌常常溫柔地與我們說話,知道嗎?

20:17馬利亞見到耶穌想擁抱耶穌,主卻說不行!

當我們遇見主時是否充滿愛與喜悅呢?

神不是不願意馬利亞的擁抱,而是要與過去分別為聖

耶穌死而復活是要我們別執著以前的經歷

別被以前所侷限住了

而是要領受聖靈啟示的開始

讓我們期待4/12的復活節吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    loveorigins 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()